Atlas 1602, **02 Fahrmotor / Drive Motor
Re: Atlas 1602, **02 Fahrmotor / Drive Motor
eBay.CO.UK HYDRAULIC HOSE TEST POINT 1/4" BSP 500mm £17.15
eBay.CO.UK HYDRAULIC HOSE TEST POINT 1/4" BSP 4000mm £34.89
Einer der Tests für den Hydraulikmotor ist, um den Antrieb in Gang setzen, um die Bremse zu betätigen, und, um den Druck zu messen (in der Strömung und Rücklaufleitungen, und die kleinen Pilotlinien?). Ich kaufte mir ein 4m Hydrauliktestschlauch . Ich will nicht unter dem Bagger sein, wenn es in Gang ist.
One of the tests for the hydraulic motor is to put the drive in gear, to apply the brake, and to measure the pressure (in the flow and return lines, and the small pilot lines ?). I bought a 4m hydraulic test hose. I do not want to be under the excavator when it is in gear.
Re: Atlas 1602, **02 Fahrmotor / Drive Motor
Sehr schönes Set.
Jetzt mußt Du aber Messanschlüsse umbauen.
Kannst aber da, wo Du se gekauft hast, mal noch fragen, ob se für die alten Anschlüsse auch noch nen Adapter haben. Dann bist Du für alle Messungen gerüstet .
Gruß
Jetzt mußt Du aber Messanschlüsse umbauen.
Kannst aber da, wo Du se gekauft hast, mal noch fragen, ob se für die alten Anschlüsse auch noch nen Adapter haben. Dann bist Du für alle Messungen gerüstet .
Gruß
Re: Atlas 1602, **02 Fahrmotor / Drive Motor
Nach einer langen Verzögerung, habe ich eine Druckmesspunkt an jeden Hydraulikschlauch auf den Fahrmotor aufgenommen. Die Lieferungen aus http://www.hytec-hydraulik.de/ kam
After a long delay, I have added a pressure measurement point to every hydraulic hose on the travel motor. The supplies came from http://www.hytec-hydraulik.de/
Ich habe zwei Manometer mit 4m langen Verbindungen. Druckmessungen in der Kabine durchgeführt werden, in Bewegung.
I have two manometers with 4m long connections. Pressure measurements can be made in the cabin, on the move.
Ich wäre sehr dankbar für Ratschläge, wie man alle mögliche Probleme zu diagnostizieren, und wie man die Auswahl an kleinen Gang ein.
I would be very grateful for advice on how to diagnose any problems, and how to adjust the selection of low gear.
Tony M.
After a long delay, I have added a pressure measurement point to every hydraulic hose on the travel motor. The supplies came from http://www.hytec-hydraulik.de/
Ich habe zwei Manometer mit 4m langen Verbindungen. Druckmessungen in der Kabine durchgeführt werden, in Bewegung.
I have two manometers with 4m long connections. Pressure measurements can be made in the cabin, on the move.
Ich wäre sehr dankbar für Ratschläge, wie man alle mögliche Probleme zu diagnostizieren, und wie man die Auswahl an kleinen Gang ein.
I would be very grateful for advice on how to diagnose any problems, and how to adjust the selection of low gear.
Tony M.
Re: Atlas 1602, **02 Fahrmotor / Drive Motor
Hi !
Welche Drücke hast Du denn gemessen ?
Hast Du auch mal die beiden Drücke der Hydraulikpumpe gemessen ? Dies würde ich als erstes machen.
Gruß
Welche Drücke hast Du denn gemessen ?
Hast Du auch mal die beiden Drücke der Hydraulikpumpe gemessen ? Dies würde ich als erstes machen.
Gruß
Re: Atlas 1602, **02 Fahrmotor / Drive Motor
Meine zwei Kinder sind im Moment besuchen. Ich habe sie mit den Druckmessungen helfen. Jeder hatte ein Manometer.
My two children are visiting at the moment. I got them to help with the pressure measurements. Each one had a manometer.
I gemessen, den Druck in den beiden großen Schläuche, während sich die Maschine langsam vorwärts und rückwärts bewegt. Der Druck wurde gemessen, wenn die Räder des Baggers wurden mit einem Baumstamm geblockt.
I measured the pressure in the two large hoses, while the machine was moving slowly forward and backward. The pressure was also measured when the wheels of the excavator were chocked with a tree log.
My two children are visiting at the moment. I got them to help with the pressure measurements. Each one had a manometer.
I gemessen, den Druck in den beiden großen Schläuche, während sich die Maschine langsam vorwärts und rückwärts bewegt. Der Druck wurde gemessen, wenn die Räder des Baggers wurden mit einem Baumstamm geblockt.
I measured the pressure in the two large hoses, while the machine was moving slowly forward and backward. The pressure was also measured when the wheels of the excavator were chocked with a tree log.
Re: Atlas 1602, **02 Fahrmotor / Drive Motor
Vorwärtsfahrt forward travel : 160 bar
Gegen den Baumstamm angehalten Stopped against the tree log : 290 bar
Oberzentrum Messstelle Upper centre measuring point : 110 bar
Morgen werde ich den Druck in der unteren Mitte Messpunkt zu messen.
Tomorrow I will measure the pressure in the lower centre measuring point.
Ich möchte maximale Verschiebung (maximales Drehmoment), wenn der Bagger auf ein Hindernis zu haben.
I would like to have maximum displacement ( maximum torque) when the excavator encounters an obstacle.
Gegen den Baumstamm angehalten Stopped against the tree log : 290 bar
Oberzentrum Messstelle Upper centre measuring point : 110 bar
Morgen werde ich den Druck in der unteren Mitte Messpunkt zu messen.
Tomorrow I will measure the pressure in the lower centre measuring point.
Ich möchte maximale Verschiebung (maximales Drehmoment), wenn der Bagger auf ein Hindernis zu haben.
I would like to have maximum displacement ( maximum torque) when the excavator encounters an obstacle.
Re: Atlas 1602, **02 Fahrmotor / Drive Motor
Ich wäre sehr dankbar, wenn eine Art Person könnte die Anweisungen unten, in sehr einfachen Sprache zu paraphrasieren.
Einfache Wörter und ganz kurze Sätze, wäre sehr nützlich.
I would be very grateful if some kind person could paraphrase the instructions below, into very simple language.
Simple words and very short sentences, would be very useful.
Achtung: Die zwischen der Federkappe und dem Motorgehäuse liegenden Distanzscheiben müssen bei der Montage unbedingt wieder eingebracht werden.
Nach dem Entspannen der Rückstellfeder kann damit begonnen werden, die Reglereinheit vom Motorgehäuse abzuschrauben.
Nach dem Abziehen des Reglerkopfes wird ein Topfkolben sichtbar. In diesem Topfkolben befindet sich eine Düse von ca. 0,8 mm Durchmesser. Beim Verstopfen dieser Düse bleibt der Regelmotor immer auf max. Schwenkwinkel ausgeschwenkt, d. h. , wir bekommen automatisch das größte Abtriebsdrehmoment vom Motor, zugleich aber die kleinste Fahrgeschwindigkeit.
Nach dem Abziehen des Top kolbens wird eine Inbusschraube im Steuer-kopfteil frei. In dieser Inbusschraube befindet sich
a) ein Siebfilter und
b) eine weitere Düse von 0,8 mm Größe.
Sollte diese Düse verstopft sein, bleibt der Motor auf geringstem. Verstellwinkel ausgeschwenkt, da sich der Steuerdruck nicht mehr vor dem Topfkolben aufbauen kann, d. h. , die Fahrleistung (das Drehmoment) bleibt gering, wobei aber die max. Fahrgeschwindigkeit auf ebenem Gelände erreicht werden kann.
Einfache Wörter und ganz kurze Sätze, wäre sehr nützlich.
I would be very grateful if some kind person could paraphrase the instructions below, into very simple language.
Simple words and very short sentences, would be very useful.
Achtung: Die zwischen der Federkappe und dem Motorgehäuse liegenden Distanzscheiben müssen bei der Montage unbedingt wieder eingebracht werden.
Nach dem Entspannen der Rückstellfeder kann damit begonnen werden, die Reglereinheit vom Motorgehäuse abzuschrauben.
Nach dem Abziehen des Reglerkopfes wird ein Topfkolben sichtbar. In diesem Topfkolben befindet sich eine Düse von ca. 0,8 mm Durchmesser. Beim Verstopfen dieser Düse bleibt der Regelmotor immer auf max. Schwenkwinkel ausgeschwenkt, d. h. , wir bekommen automatisch das größte Abtriebsdrehmoment vom Motor, zugleich aber die kleinste Fahrgeschwindigkeit.
Nach dem Abziehen des Top kolbens wird eine Inbusschraube im Steuer-kopfteil frei. In dieser Inbusschraube befindet sich
a) ein Siebfilter und
b) eine weitere Düse von 0,8 mm Größe.
Sollte diese Düse verstopft sein, bleibt der Motor auf geringstem. Verstellwinkel ausgeschwenkt, da sich der Steuerdruck nicht mehr vor dem Topfkolben aufbauen kann, d. h. , die Fahrleistung (das Drehmoment) bleibt gering, wobei aber die max. Fahrgeschwindigkeit auf ebenem Gelände erreicht werden kann.
Re: Atlas 1602, **02 Fahrmotor / Drive Motor
Hi !
Das mit dem Zusammenfassen ist schwierig. Ich probier es mal:
- Distanzscheiben zwischen Federkappe und Motorgehäuse bei Montage einbauen !!!
- Rückstellfeder entspannen
- Reglereinheit abschrauben
- Reglerkopf abziehen
- Dahinter ist ein Topfkolben
- In diesem ist eine Düse von 0,8mm
- Wenn Düse verstopft bleibt der Motor auf max. Schwenkwinkel
- dadurch hat der Motor die größte Kraft, aber kleinste Geschwindigkeit
- Topfkolben abziehen
- Dahinter ist eine Inbusschraube
- In dieser ist ein Siebfilter und eine Düse von 0,8mm
- Wenn diese Düse verstopft, dann hat der Motor wenig Kraft, aber viel Geschwindigkeit
Vielleicht ist es ja so etwas besser.
Gruß Daniel
Das mit dem Zusammenfassen ist schwierig. Ich probier es mal:
- Distanzscheiben zwischen Federkappe und Motorgehäuse bei Montage einbauen !!!
- Rückstellfeder entspannen
- Reglereinheit abschrauben
- Reglerkopf abziehen
- Dahinter ist ein Topfkolben
- In diesem ist eine Düse von 0,8mm
- Wenn Düse verstopft bleibt der Motor auf max. Schwenkwinkel
- dadurch hat der Motor die größte Kraft, aber kleinste Geschwindigkeit
- Topfkolben abziehen
- Dahinter ist eine Inbusschraube
- In dieser ist ein Siebfilter und eine Düse von 0,8mm
- Wenn diese Düse verstopft, dann hat der Motor wenig Kraft, aber viel Geschwindigkeit
Vielleicht ist es ja so etwas besser.
Gruß Daniel
Re: Atlas 1602, **02 Fahrmotor / Drive Motor
Vielen Dank Daniel.
Thank you very much Daniel.
Tony M.
Thank you very much Daniel.
Tony M.